Understand Chinese Nickname
心已死泪已干
[xīn yĭ sĭ lèi yĭ gān]
'The Heart Is Dead, Tears Dry Up'. It portrays despair and emotional exhaustion, suggesting the person is worn out from too much pain and sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心已倦了泪已干了
[xīn yĭ juàn le lèi yĭ gān le]
The heart has been tired and tears have dried depicts a person being weary from life hardships expressing ...
泪干了心死了
[lèi gān le xīn sĭ le]
It translates to Tears dried heart dead This portrays an extremely dejected or hopeless feeling ...
我的心已死去
[wŏ de xīn yĭ sĭ qù]
My Heart Is Dead signifies feeling emotionally drained or disinterested often used when deeply ...
心死之人
[xīn sĭ zhī rén]
Means a person whose heart is dead This reflects someone who has gone through such deep sorrow or disappointment ...
心若死
[xīn ruò sĭ]
Dead Heart expresses deep despair and emotional emptiness The person feels no joy or sorrow as if ...
我全身冰凉我心已死
[wŏ quán shēn bīng liáng wŏ xīn yĭ sĭ]
My body has gone cold my heart has died This represents a complete despair feeling indicating that ...
人已走心已死
[rén yĭ zŏu xīn yĭ sĭ]
The person has gone and the heart is dead indicates total despair or numbness after losing someone ...
我心缺氧我心已亡
[wŏ xīn quē yăng wŏ xīn yĭ wáng]
My heart is oxygendeprived ; my heart is dead It expresses a deep sense of despair and hopelessness ...
我心已死我情未灭
[wŏ xīn yĭ sĭ wŏ qíng wèi miè]
My heart has died but my feelings have not been extinguished It reflects deep despair where one has ...