-
再盼不过妄想
[zài pàn bù guò wàng xiăng]
Hope again but no more illusions Expresses weariness of holding onto false hope ; acknowledging ...
-
无谓寄望
[wú wèi jì wàng]
Hope 寄托 without expectations It implies having aspirations while not being attached to outcomes ...
-
惟愿此心无怨尤
[wéi yuàn cĭ xīn wú yuàn yóu]
This expresses a hope or wish that ones heart remains without regret or resentment implying peace ...
-
心未了
[xīn wèi le]
Unfulfilled Heart Expresses unmet wishes desires unfinished businesses ongoing struggles and ...
-
心亦走晗不留
[xīn yì zŏu hán bù liú]
This poetic phrase Heart Departs Without Trace portrays a deep longing or heartbreak where love ...
-
心已无念
[xīn yĭ wú niàn]
Heart Without Thoughts It expresses a state of inner peace or detachment where one no longer holds ...
-
我们可不可以没有忧伤
[wŏ men kĕ bù kĕ yĭ méi yŏu yōu shāng]
Expresses an earnest hope or dream for the absence of sadness and distress wishing for a life free ...
-
惟愿此心无怨忧
[wéi yuàn cĭ xīn wú yuàn yōu]
Expresses a hope or desire for one ’ s heart to be free from resentment and worries wishing only peace ...
-
訫已死人已灭
[xìn yĭ sĭ rén yĭ miè]
It signifies that not only is there no sign of hope left but also the inner passion and desire for living ...