Understand Chinese Nickname
心为谁哭泣
[xīn wéi shéi kū qì]
Translates to 'For whom does my heart weep?' It implies profound grief, often stemming from disappointment or loss experienced by oneself, possibly in love or friendship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的眼淚為誰而流
[nĭ de yăn lèi wèi shuí ér liú]
This translates to For whom do your tears flow ? It expresses a reflective or inquisitive mood about ...
谁的心为我曾哭泣
[shéi de xīn wéi wŏ céng kū qì]
In English it means whose heart has cried for me Perhaps this individual enjoys expressing sorrow ...
流了泪谁会心疼心乱了谁会安慰
[liú le lèi shéi huì xīn téng xīn luàn le shéi huì ān wèi]
Roughly translated as Whose heart aches after I shed tears ? Whose heart comforts me after it was ...
泪为谁流心为谁痛
[lèi wéi shéi liú xīn wéi shéi tòng]
Means Tears flow for whom heart hurts for whom focusing intensely on sorrow caused by unknown entities ...
我难过谁心疼
[wŏ nán guò shéi xīn téng]
Translating as Whose heart bleeds when Im sad ? this username carries an element of sorrow implying ...
眼角的泪水为谁而流
[yăn jiăo de lèi shuĭ wéi shéi ér liú]
This name translates to For whom the tears at the corner of my eyes flow It conveys a sense of emotional ...
心痛又为谁
[xīn tòng yòu wéi shéi]
Translating to Whose sake makes my heart ache ? It implies someone who experiences sorrow or distress ...
哭完你心痛
[kū wán nĭ xīn tòng]
I cry for your heartache indicating the feeling that anothers suffering or distress triggers ones ...
心已随他
[xīn yĭ suí tā]
The phrase means ones heart has followed him symbolizing deep emotional devotion or attachment ...