-
芯o痛
[xīn o tòng]
Translated roughly as HeartAche This could imply a core or deeply rooted pain Core o Pain likely stemming ...
-
一颗心揪着疼
[yī kē xīn jiū zhe téng]
It translates to heart clenches in pain describing an intense ache felt emotionally possibly due ...
-
心在為誰傷痛
[xīn zài wèi shuí shāng tòng]
The Heart Aches for Someone : It implies sorrow or heartbreak on behalf of oneself or someone It shows ...
-
痛那心伤
[tòng nèi xīn shāng]
Literally meaning The Heart Ache it implies a state of sadness from emotional wounds In Chinese this ...
-
我的心是因为你而痛
[wŏ de xīn shì yīn wéi nĭ ér tòng]
Meaning My heart aches because of you this indicates that a person feels intense pain or suffering ...
-
心发酸
[xīn fā suān]
Heart Ache or Heart Sourness describes a feeling of pain or sadness from deep within Its often used ...
-
好心疼爱
[hăo xīn téng ài]
This means Heartache Love representing feelings that make ones heart ache This could relate to experiencing ...
-
我心揪
[wŏ xīn jiū]
This name means My Heart Aches It conveys a sense of emotional pain or sorrow The user might feel deep ...
-
替你揪心
[tì nĭ jiū xīn]
Translated to My heart aches for you it implies someone who can feel other peoples pain deeply A user ...