Understand Chinese Nickname
心疼得要死别逞强
[xīn téng dé yào sĭ bié chĕng qiáng]
'Heartbreak Hurts Too Much Don’t Pretend' reflects deep emotional pain where someone feels almost unbearable sadness but advises not to put on a strong front or fake toughness when one is suffering.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心碎不过一瞬间
[xīn suì bù guò yī shùn jiān]
Heartbreak can happen in an instant It expresses that emotional pain strikes suddenly and ...
将心撕裂成灰
[jiāng xīn sī liè chéng huī]
It vividly describes heartbreak to be so deeply hurt that its like ones heart was torn apart and burned ...
疼到心碎
[téng dào xīn suì]
Hurts so much till heartbroken a way to express the feeling when one is emotionally devastated possibly ...
爱得太逼真只会痛
[ài dé tài bī zhēn zhĭ huì tòng]
The meaning here conveys that loving too deeply or seriously can only bring pain highlighting themes ...
那伤刺骨的痛
[nèi shāng cì gú de tòng]
Expresses extremely severe emotional pain from heartbreaks The description suggests a deep wound ...
我心痛痛彻心扉
[wŏ xīn tòng tòng chè xīn fēi]
Expressing profound heartbreak it signifies the pain one feels when hurt deeply emotionally like ...
心碎心痛心难控
[xīn suì xīn tòng xīn nán kòng]
Expressing feelings of emotional pain and distress that are difficult to control often associated ...
虐心头
[nüè xīn tóu]
Heartbreak suggests deep sorrow and emotional pain specifically the distress one might feel due ...
心酸别让嘴巴酸
[xīn suān bié ràng zuĭ bā suān]
Heartbreak should not make your mouth sour A reminder to maintain dignity or positivity even in tough ...