Understand Chinese Nickname
心碎了谁来拼
[xīn suì le shéi lái pīn]
'Whose Heart Shards?' captures feelings of heartbreak and seeks to express hope, asking whose responsibility it is to piece the broken heart back together; it can refer both literally and metaphorically.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为谁流泪的眼眸
[wéi shéi liú lèi de yăn móu]
Whose tears fill these eyes ? Implies a heartbroken person reflecting upon who or what causes them ...
情泪为谁
[qíng lèi wéi shéi]
Tears of Love for Whom ? is a poetic way of asking whose fault is it that makes one weep It could also ...
谁的泪
[shéi de lèi]
Whose Tears conveys sorrow or sadness This can symbolize either someone empathetic and emotional ...
伤了谁疼
[shāng le shéi téng]
Meaning Whose Heart Was Hurt ? this name conveys an emotion of heartbreak or deep sadness It often ...
谁的眼泪
[shéi de yăn lèi]
Whose Tears refers to a question or introspection about sadness or pain experienced by someone It ...
泪触动了谁的心弦
[lèi chù dòng le shéi de xīn xián]
Literally means Whose heartstrings are touched by tears ? It describes the profound emotional ...
为谁泪为你殇
[wéi shéi lèi wéi nĭ shāng]
Whose Tears For Whom ? implies grief and loss caused by a certain individual It questions who is truly ...
心碎了谁疼
[xīn suì le shéi téng]
Whose Heart Is Broken Hurts refers to heartbreak and asks about the emotional pain resulting from ...
撕碎谁的心粘补我的伤
[sī suì shéi de xīn zhān bŭ wŏ de shāng]
Tear Whose Heart to Patch My Wounds ? implies pain and hurt within the heart There is possibly resentment ...