Understand Chinese Nickname
心是自己的干嘛要给别人伤
[xīn shì zì jĭ de gān ma yào jĭ bié rén shāng]
My heart belongs to me, why should it be hurt by others? This suggests a person has decided not to let others' actions or opinions hurt them anymore.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心痛只因为你不在
[xīn tòng zhĭ yīn wéi nĭ bù zài]
My Heart Hurts Just Because Youre Not Here expresses that the reason behind ones pain is purely due ...
心是我的你当然无所谓
[xīn shì wŏ de nĭ dāng rán wú suŏ wèi]
Sarcastically or dejectedly claims my heart belongs to me naturally you don ’ t care It conveys feelings ...
心是自己的为什么要给别伤
[xīn shì zì jĭ de wéi shén me yào jĭ bié shāng]
Why should my heart be hurt by others ? Questioning the impact others have over personal wellbeing ...
心是我的你有资格伤它么
[xīn shì wŏ de nĭ yŏu zī gé shāng tā me]
It translates as The heart belongs to me ; do you have the right to hurt it ? This expresses the idea ...
一颗心只许你伤
[yī kē xīn zhĭ xŭ nĭ shāng]
My heart is only allowed to be hurt by you This suggests a profound love where only the one being referred ...
我的心不是让你拿来毁的
[wŏ de xīn bù shì ràng nĭ ná lái huĭ de]
My heart isnt here for you to destroy suggests a person who has possibly been hurt before and doesnt ...
你的心咱伤不起
[nĭ de xīn zán shāng bù qĭ]
Your heart I cannot afford to hurt It indicates ones awareness and caution towards another persons ...