-
心事不该憋屈的锁着
[xīn shì bù gāi biē qū de suŏ zhe]
Worries Shouldnt Be Locked Away reflects a sentiment against suppressing ones concerns and advocates ...
-
放空份挂念
[fàng kōng fèn guà niàn]
Emptying the Concern suggests wanting to let go of worries and concerns about someone or something ...
-
思愁难却
[sī chóu nán què]
Difficult to Reject Worries describes a person who finds it hard to let go of sorrows or concerns They ...
-
心事下葬
[xīn shì xià zàng]
This translates to burying ones worries or sadness signifying overcoming personal burdens or letting ...
-
心事枉送
[xīn shì wăng sòng]
Unnecessary Worries Given Away expresses sharing troubles that might be seen as trivial Sometimes ...
-
愁怀难遣
[chóu huái nán qiăn]
Difficulttodispel Worries conveys deep seated anxieties or sorrows that are hard to shake off or ...
-
眼底心事
[yăn dĭ xīn shì]
This can be interpreted as hidden worries or hidden thoughts It suggests deepseated concerns or ...
-
心事难猜
[xīn shì nán cāi]
Translating to difficult to guess ones hidden worries which indicates that a persons real thoughts ...
-
愁绪空展
[chóu xù kōng zhăn]
Worries spread out into emptiness meaning that although one might have worries they feel unable ...