Understand Chinese Nickname
心事枉送
[xīn shì wăng sòng]
'Unnecessary Worries Given Away' expresses sharing troubles that might be seen as trivial. Sometimes these worries are confessed in hopes of being understood or lessened, reflecting vulnerability and openness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
几时忧
[jĭ shí yōu]
When Worries Arise ? This indicates concerns that come intermittently ; perhaps the user ponders ...
心事不该憋屈的锁着
[xīn shì bù gāi biē qū de suŏ zhe]
Worries Shouldnt Be Locked Away reflects a sentiment against suppressing ones concerns and advocates ...
所谓心事
[suŏ wèi xīn shì]
Socalled Worries questions the nature of worries It can imply someone pondering over whether certain ...
隔忧
[gé yōu]
Could be interpreted as apart from worries It might represent wishing to keep worry or trouble at ...
为何烦忧
[wéi hé fán yōu]
Why be troubled ? This reflects a question about unnecessary worries or ...
徒添忧
[tú tiān yōu]
It means only adding more worries Reflecting the situation where efforts seem futile and merely ...
心事压抑
[xīn shì yā yì]
Buried Worries Refers to holding onto worries without sharing them Suggests a tendency to internalize ...
纵是无言也心忧
[zòng shì wú yán yĕ xīn yōu]
Communicating the notion of carrying worries within despite appearing silent or indifferent outwardly ...
愁绪空展
[chóu xù kōng zhăn]
Worries spread out into emptiness meaning that although one might have worries they feel unable ...