-
怪我冷不能暖你心
[guài wŏ lĕng bù néng nuăn nĭ xīn]
The user feels that they are too coldhearted to warm another persons heart It expresses a sense of ...
-
生性薄凉容不下半点温暖
[shēng xìng bó liáng róng bù xià bàn diăn wēn nuăn]
Cooled to Heart Cant Contain Even a Bit of Warmth describes someone with a coldhearted disposition ...
-
风吹凉心
[fēng chuī liáng xīn]
Heart cooled by the wind This name implies that someone has become indifferent or detached due to ...
-
静不下来
[jìng bù xià lái]
Cannot Keep Quiet This implies restlessness or being unable to settle down The user might find it ...
-
心无处安放
[xīn wú chŭ ān fàng]
Restless Heart refers to a feeling of wandering aimlessly and inner uncertainty suggesting that ...
-
心已不暖
[xīn yĭ bù nuăn]
Heart No Longer Warm expresses that the user feels emotionally cold and indifferent This could be ...
-
冷透
[lĕng tòu]
Cold Enough This suggests that the user is someone who is extremely indifferent or has been so through ...
-
心凉患者
[xīn liáng huàn zhĕ]
Heart cooling patient refers to someone who might feel emotionally distant or disengaged This person ...
-
不安分的情绪
[bù ān fēn de qíng xù]
Restless feelings suggest a lively soul full of energy and excitement This person might feel uneasy ...