-
我承认我还爱你
[wŏ chéng rèn wŏ hái ài nĭ]
Direct translation : I admit that I still love you An open acknowledgment of lingering affection ...
-
人在别处心在你这
[rén zài bié chŭ xīn zài nĭ zhè]
Translates to Though I ’ m elsewhere my heart remains with you Reflects a longing and emotional attachment ...
-
告诉你我还爱你
[gào sù nĭ wŏ hái ài nĭ]
The direct translation is “ Im still in love with you ” reflecting the desire or unwillingness to ...
-
旧情缠心你仍在
[jiù qíng chán xīn nĭ réng zài]
Translates to Old Love Entwines the Heart but You Are Still Here It speaks of an enduring attachment ...
-
入他心入她心
[rù tā xīn rù tā xīn]
Direct translation is enter his heart enter her heart suggesting deep understanding and feeling ...
-
心随你动心随你痛
[xīn suí nĭ dòng xīn suí nĭ tòng]
Literal translation would be heart moves with you ; heart hurts with you This implies complete emotional ...
-
心里残留着爱你的余温
[xīn lĭ cán liú zhe ài nĭ de yú wēn]
The literal translation would be something along the lines of My heart still holds the warmth of my ...
-
他是我心脏
[tā shì wŏ xīn zàng]
Translating directly as He is my heart this shows deep attachment and emotional connection to someone ...
-
独占我心仅存我心
[dú zhàn wŏ xīn jĭn cún wŏ xīn]
Translation : Occupying my heart existing only in my heart This emphasizes deep commitment and ...