-
动心了吗
[dòng xīn le ma]
Have You Fallen For It ? expressing curiosity towards if certain actionsobjectsstories touched ...
-
你瞎啊你撞我心上了
[nĭ xiā a nĭ zhuàng wŏ xīn shàng le]
Are You Blind Have You Hit My Heart : Usually implies someone suddenly touched ones heart not necessarily ...
-
你瞎么撞我心上
[nĭ xiā me zhuàng wŏ xīn shàng]
Are You Blind to Bumping Into My Heart ? poetically asks if someone noticed they unintentionally ...
-
眼瞎撞我心上了
[yăn xiā zhuàng wŏ xīn shàng le]
The literal meaning is like blind eyes hit my heart used humorously or sentimentally implying someone ...
-
是不是我从未走进过你心
[shì bù shì wŏ cóng wèi zŏu jìn guò nĭ xīn]
This name implies the person is wondering whether they have never truly touched or been significant ...
-
我曾路过你的心
[wŏ céng lù guò nĭ de xīn]
This name suggests that the person has touched someone ’ s heart in a brief yet meaningful way It implies ...
-
你怎么走到了我心口
[nĭ zĕn me zŏu dào le wŏ xīn kŏu]
How did you reach my heart ? This implies a sudden realization or surprise about developing deeper ...
-
你有心吗心给了你
[nĭ yŏu xīn ma xīn jĭ le nĭ]
Do you have a heart ? You gave your heart to me This name implies that the user doubts if someone possibly ...
-
闯入我心
[chuăng rù wŏ xīn]
This means someone or something has touched deeply ones heart like saying Heartinvading Stranger ...