Understand Chinese Nickname
心不狠如何站得稳
[xīn bù hĕn rú hé zhàn dé wĕn]
Roughly translates to 'If not being heartless, how could I stand firm?' It hints at the belief that toughness or indifference may be needed for stability in competitive situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怎敢不坚强
[zĕn găn bù jiān qiáng]
This phrase conveys a determination or necessity to remain strong Often used when facing tough situations ...
不狠站不稳
[bù hĕn zhàn bù wĕn]
Cant Stand Firm Unless Ruthless : This name suggests a tough resilient attitude towards life In ...
我若不猖狂谁替坚强
[wŏ ruò bù chāng kuáng shéi tì jiān qiáng]
If I Dont Behave RecklesslyStrongly Who Will Stand Firm ? It reflects someone who feels that behaving ...
女人不狠难以站稳
[nǚ rén bù hĕn nán yĭ zhàn wĕn]
It translates as A woman must be tough to stand firm implying that women need to be strong and unrelenting ...
不狠怎能站得稳
[bù hĕn zĕn néng zhàn dé wĕn]
If not ruthless how can one stand firm ? This implies a philosophy that being unyielding is necessary ...