Understand Chinese Nickname
心比针软
[xīn bĭ zhēn ruăn]
Describes a heart softer than a needle, expressing deep gentleness and sensitivity, suggesting an ability to empathize easily with others while being fragile inside.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心软难处理
[xīn ruăn nán chŭ lĭ]
Heart Softness is Hard to Handle could describe someone softhearted and empathetic but struggles ...
心如针细
[xīn rú zhēn xì]
This means Heart as Delicate as a Needle which metaphorically indicates having a very sensitive ...
心软是久治不愈的病
[xīn ruăn shì jiŭ zhì bù yù de bìng]
Heart softness as an incurable disease : This indicates deep sensitivity or kindness considered ...
心软是病无药可救
[xīn ruăn shì bìng wú yào kĕ jiù]
Heart Softness Is an Illness with No Cure A somewhat selfdeprecating comment it reflects feelings ...
心软是刺心脏的一把尖刀心软是刺心脏滴一把尖刀
[xīn ruăn shì cì xīn zàng de yī bă jiān dāo xīn ruăn shì cì xīn zàng dī yī bă jiān dāo]
This user name expresses that ones kindheartedness or softhearted nature is painful and harmful ...
心比扎软枪比嘴硬
[xīn bĭ zhā ruăn qiāng bĭ zuĭ yìng]
An oxymoronic statement about oneself : having a softer heart than expected softer than arrows ...
心比针软嘴比枪硬
[xīn bĭ zhēn ruăn zuĭ bĭ qiāng yìng]
This saying portrays a gentle inner nature heart softer than needle paired with a sharp tongue lips ...
心比扎软扎比情坚
[xīn bĭ zhā ruăn zhā bĭ qíng jiān]
My heart is softer than silk yet tougher than any adversity contrasts vulnerability with strength ...
柔软心
[róu ruăn xīn]
Directly translates to ‘ soft heart ’ indicating someone gentle and kindhearted It shows compassion ...