-
谢谢你离开
[xiè xiè nĭ lí kāi]
A seemingly grateful goodbye expressed as Thank you for leaving Often carries underlying resentment ...
-
谢谢你没有放开我的手
[xiè xiè nĭ méi yŏu fàng kāi wŏ de shŏu]
Thank you for not letting go of my hand It implies gratitude towards someone who provides support ...
-
谢谢参与过我的生命
[xiè xiè cān yŭ guò wŏ de shēng mìng]
This translates to thank you for being part of my life It signifies gratitude for the people and experiences ...
-
谢谢你曾为我的离开而难过
[xiè xiè nĭ céng wéi wŏ de lí kāi ér nán guò]
Thank You for Being Saddened by My Departure Expresses gratitude toward those who showed emotion ...
-
感谢一路有你
[găn xiè yī lù yŏu nĭ]
It means Thank you for being with me all the way It expresses gratitude towards someone who has been ...
-
感谢你的到来
[găn xiè nĭ de dào lái]
In English this can be interpreted as Thanks for your coming It represents the person ’ s gratitude ...
-
谢谢你到此为止吧
[xiè xiè nĭ dào cĭ wéi zhĭ ba]
Thank you but this is as far as you go indicates an appreciation for all someone has done while also ...
-
谢谢别忘了带走
[xiè xiè bié wàng le dài zŏu]
Meaning thank you don ’ t forget to take yourself away This implies gratitude mixed with a desire ...
-
谢谢你来过我会放下
[xiè xiè nĭ lái guò wŏ huì fàng xià]
This means Thank you for coming into my life I will let go It suggests gratitude for someones presence ...