Understand Chinese Nickname
鞋虽美但不合脚
[xié suī mĕi dàn bù hé jiăo]
Shoes Are Beautiful But Do Not Fit. This metaphorically means that while something might look appealing on the surface, it may not be suitable or comfortable, emphasizing substance over appearance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
帆布鞋也比你高跟鞋优雅
[fān bù xié yĕ bĭ nĭ gāo gēn xié yōu yă]
A slightly cheeky or sarcastic name suggesting that even simple canvas shoes are more graceful than ...
破鞋不跟脚
[pò xié bù gēn jiăo]
A Wornout Shoe That Wont Stay On Foot metaphorically represents a relationship that doesn ’ t fit ...
鞋纸虽美但不合脚
[xié zhĭ suī mĕi dàn bù hé jiăo]
This name expresses the idea that while something might appear attractive or appealing on the surface ...
高跟鞋穿不出帆布鞋的美
[gāo gēn xié chuān bù chū fān bù xié de mĕi]
It compares wearing high heels with sneakers saying the beauty in simple sneakers cant be shown by ...
高跟鞋没有帆布鞋美
[gāo gēn xié méi yŏu fān bù xié mĕi]
Suggests Heels arent more beautiful than sneakers A reflection on simple downtoearth beauty over ...
不合脚的鞋再美也没用
[bù hé jiăo de xié zài mĕi yĕ méi yòng]
The saying even beautiful shoes that don ’ t fit are useless serves as a metaphor for relationships ...
鞋子太美不适合走脏路
[xié zi tài mĕi bù shì hé zŏu zàng lù]
Too Pretty Shoes Dont Suit Muddy Roads If someone describes their shoes as being too pretty to walk ...
不合适的鞋怎么穿都不合
[bù hé shì de xié zĕn me chuān dōu bù hé]
Translated as A pair of illfitting shoes will never fit no matter how you wear them this name uses a ...
不合脚的鞋再美也不要
[bù hé jiăo de xié zài mĕi yĕ bù yào]
A shoe that doesn ’ t fit is never beautiful Emphasizes practicality over superficial beauty or ...