-
捂住眼睛假装不爱你
[wŭ zhù yăn jīng jiă zhuāng bù ài nĭ]
This name suggests the owner is feigning ignorance of love or pretending not to be in love with someone ...
-
不要和我談爱情戒了
[bù yào hé wŏ tán ài qíng jiè le]
No Longer Want to Talk About Love with Me indicates a refusal or an aversion towards discussing love ...
-
关于爱情只字不提
[guān yú ài qíng zhĭ zì bù tí]
Choosing not to talk about love at all suggesting the owner has chosen silence regarding romantic ...
-
不要爱
[bù yào ài]
Do not love The owner probably has had heartache or other unpleasant experiences with love in their ...
-
不要爱情了
[bù yào ài qíng le]
Dont want love anymore conveys the owners negative feelings toward romantic relationships perhaps ...
-
别爱上我的人
[bié ài shàng wŏ de rén]
Translated as Do not fall in love with me the owner suggests avoiding any romantic involvement which ...
-
不提风月情
[bù tí fēng yuè qíng]
This translates to not mentioning romantic love affairs reflecting someone who doesn ’ t wish to ...
-
此生不恋
[cĭ shēng bù liàn]
This suggests a refusal to engage in romantic love during ones lifetime indicating perhaps a focus ...
-
我知道你不会爱我
[wŏ zhī dào nĭ bù huì ài wŏ]
A somewhat sad and straightforward statement this name means I know you will not love me The owner ...