Understand Chinese Nickname
笑又如何哭又如何
[xiào yòu rú hé kū yòu rú hé]
It conveys a philosophy of detachment from emotions, suggesting laughter or tears make no difference at the end of day. The person may be going through ups and downs but is choosing to stay indifferent
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
无所谓泪以坠
[wú suŏ wèi lèi yĭ zhuì]
Expresses indifference toward tears already fallen which can symbolize acceptance or moving past ...
不哭不闹强颜欢笑
[bù kū bù nào qiáng yán huān xiào]
No Crying No Disturbance Forced Laughter This suggests a person who chooses to suppress their true ...
安静的看着你的离开微微笑假装一切无仿
[ān jìng de kàn zhe nĭ de lí kāi wēi wēi xiào jiă zhuāng yī qiè wú făng]
This translates to maintaining outward calmness during parting while pretending it has no impact ...
笑言放手
[xiào yán fàng shŏu]
Laughing Off the Letting Go reflects on moving forward from something important with a facade of ...
消情与世
[xiāo qíng yŭ shì]
‘ Dissipating emotions with worldly matters ’ hints at detachment from emotions as time goes by ...
你的悲欢已与我无关
[nĭ de bēi huān yĭ yŭ wŏ wú guān]
This name implies an attitude of indifference or detachment It expresses that the joys and sorrows ...
无悲亦无喜
[wú bēi yì wú xĭ]
Neither Sad Nor Happy : This expresses a state of emotional neutrality or indifference It reflects ...
不想笑难道就只能哭
[bù xiăng xiào nán dào jiù zhĭ néng kū]
It conveys the sentiment that if not laughing or being happy does it mean one can only be at their opposite ...
喜怒哀乐抛脑后
[xĭ nù āi lè pāo năo hòu]
Expresses letting go of all emotions – joy anger sadness happiness It implies a desire for emotional ...