小三我让你坐车没让你开车
[xiăo sān wŏ ràng nĭ zuò chē méi ràng nĭ kāi chē]
Here '小三(xiao san)' translates to 'mistress' or 'other woman'. In context, it playfully reprimands while showing leniency: 'Hey mistress, I told you that you could ride, not drive!', addressing relationship roles humorously.