Understand Chinese Nickname
相遇于夏天生死于冬天
[xiāng yù yú xià tiān shēng sĭ yú dōng tiān]
This translates to meeting in summer and ending in winter. It evokes a romantic and sad notion where a beautiful beginning leads to an inevitable end.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
朝暮逢岁晚
[cháo mù féng suì wăn]
Refers to meetings at dawn and dusk especially poignant at the end of the year It implies brief encounters ...
始于初秋终余盛夏
[shĭ yú chū qiū zhōng yú shèng xià]
Starting in Early Autumn Ending in Full Summer represents a journey or story that began during early ...
凉了夏末暖了初冬
[liáng le xià mò nuăn le chū dōng]
Literally meaning summer end gets cool and early winter gets warm it romantically depicts transition ...
冬晚聚夏晨离
[dōng wăn jù xià chén lí]
This name translates to Meeting in the evening of winter parting in the morning of summer It suggests ...
晨初暮雪
[chén chū mù xuĕ]
It creates an imagery of morning meeting twilight snow blending the fresh morning light with the ...
花凋谢的那个冬天
[huā diāo xiè de nèi gè dōng tiān]
The Winter When Flowers Wilted is a melancholic reference to a sad period typically a time when beautiful ...
冬天时我们相遇春天时我们分离
[dōng tiān shí wŏ men xiāng yù chūn tiān shí wŏ men fēn lí]
Translated as We met in winter and parted in spring this name evokes a sense of nostalgia or melancholy ...
夏日离冬日殇
[xià rì lí dōng rì shāng]
Summer parting ways with winter this can be interpreted in various poetic meanings ; the clash between ...
夏久凉冬末颜
[xià jiŭ liáng dōng mò yán]
Translating literally this name becomes Long cool summer the end of winters beauty It suggests the ...