Understand Chinese Nickname
相思成瘾相见如冰
[xiāng sī chéng yĭn xiāng jiàn rú bīng]
Translates to 'missing you is addictive but meeting is as cold as ice.' Reflects the paradoxical feelings where love, passion, or longing can lead to heartache or cold indifference.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怀抱冰冷吗
[huái bào bīng lĕng ma]
Translates to Is the embrace icy cold ? It reflects loneliness or emotional detachment in personal ...
念你冷眸情想你温瞳泪
[niàn nĭ lĕng móu qíng xiăng nĭ wēn tóng lèi]
Translates to thinking of you with cold eyes out of love ; missing you till tears stream from warm ...
念你细如裂冰
[niàn nĭ xì rú liè bīng]
Missing You Faint as Cracking Ice : Expresses feelings of longing for someone where emotions are ...
念你心凉
[niàn nĭ xīn liáng]
Reflects missing you makes my heart feel cold It signifies yearning after separation brings loneliness ...
孤人席易凉
[gū rén xí yì liáng]
It can be translated as The lonely person finds their seat easily cold expressing feelings of loneliness ...
一冬无你
[yī dōng wú nĭ]
It poetically translates to a winter without you Expressing loneliness or emptiness during absence ...
相思成瘾想敬如冰
[xiāng sī chéng yĭn xiăng jìng rú bīng]
This can be roughly translated to Missing someone becomes an addiction as pure as ice representing ...
思念那么凉
[sī niàn nèi me liáng]
Missing is So Cold It illustrates a feeling of loneliness or melancholy during times when thinking ...
你心凉
[nĭ xīn liáng]
Translates to Your heart is cold describing a person who lacks warmth or empathy It highlights disappointment ...