Understand Chinese Nickname
像被撕碎了一样疼
[xiàng bèi sī suì le yī yàng téng]
It directly translates to 'Hurt like a torn apart,' signifying deep, sharp pain as if the soul is being shredded piece by piece. The person probably feels immense sorrow, pain or hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
遍体鳞伤心碎了y1地
[biàn tĭ lín shāng xīn suì le y1 dì]
The phrase depicts being completely hurt all over with heart broken everywhere It suggests someone ...
撕心裂肺痛
[sī xīn liè fèi tòng]
Literally meaning pain tearing the heart and lung apart it represents profound emotional distress ...
伤了心了伤了痛了
[shāng le xīn le shāng le tòng le]
It implies a feeling of emotional hurt and sadness as if the person is wounded both emotionally and ...
痛了碎了
[tòng le suì le]
Its hurting and shattered simply denoting heartache and destruction both metaphorical and physical ...
撕心裂肺不过如此
[sī xīn liè fèi bù guò rú cĭ]
Meaning ‘ tearing apart the heart and lungs ’ it conveys immense emotional anguish akin to saying ...
扯断血泪
[chĕ duàn xuè lèi]
A dramatic expression implying intense pain or sorrow as if tearing oneself apart emotionally It ...
伤的够彻底
[shāng de gòu chè dĭ]
Translating directly as hurt thoroughly it expresses profound sorrow where one feels completely ...
深深扎伤
[shēn shēn zhā shāng]
It can be translated as deeply hurt The meaning is straightforward conveying intense pain or sorrow ...
像刀割一样
[xiàng dāo gē yī yàng]
It means like being cut by a knife which describes intense emotional pain akin to physical injury ...