-
淋湿双眼
[lín shī shuāng yăn]
Directly translated as wet eyes indicating tears or perhaps melancholy It conveys sadness so profound ...
-
泼得千树泪
[pō dé qiān shù lèi]
A metaphorical expression describing excessive emotional outpouring leading to tears that fall ...
-
如啼眼
[rú tí yăn]
A poetic description that translates to eyes like tears crying portraying intense emotional expressions ...
-
模模糊糊泪水打湿了双眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le shuāng yăn]
A portrayal of blurry vision due to tears wetting ones eyes representing emotional sorrow or ...
-
一场下在眼睛里的雨
[yī chăng xià zài yăn jīng lĭ de yŭ]
Metaphorically describing a rain falling into eyes this vivid expression indicates sadness manifested ...
-
雨泪朦胧
[yŭ lèi méng lóng]
Literally Tears blurred by rain depicting sadness expressed in tears mixed with raindrops leading ...
-
泪迷茫了眼睛
[lèi mí máng le yăn jīng]
Tears Blur the Eyes poetically represents heartbreak and confusion with tears clouding ones vision ...
-
泪打湿了瞳
[lèi dă shī le tóng]
Describing Tears wetting the eyespupils it portrays a state of sorrowful emotion where one sheds ...
-
雨覆盖了谁的泪泪浸透了谁的心
[yŭ fù gài le shéi de lèi lèi jìn tòu le shéi de xīn]
In English the title would roughly translate to Whose tears have been covered by rain ? Whose heart ...