- 
                早知爱的是只狗
                [zăo zhī ài de shì zhĭ gŏu]
                
                                        Translates to if I had known that my love object was merely a dog This conveys disillusionment sarcasm ...
                
             
                        - 
                把心送给了狗
                [bă xīn sòng jĭ le gŏu]
                
                                        Literally translates to gave my heart to a dog This is often used to describe a situation where ones ...
                
             
                        - 
                舍我爱她真是瞎了你的狗眼
                [shè wŏ ài tā zhēn shì xiā le nĭ de gŏu yăn]
                
                                        A bit of an edgy expression : Loving her instead of me you must be blind as a dog This reflects strong ...
                
             
                        - 
                错爱但却深爱
                [cuò ài dàn què shēn ài]
                
                                        A Mistaken Love But Deeply Loved suggests a scenario where love persists despite recognizing that ...
                
             
                        - 
                一厢情愿够犯贱两情相悦太好听
                [yī xiāng qíng yuàn gòu fàn jiàn liăng qíng xiāng yuè tài hăo tīng]
                
                                        This name means that unrequited love feels despicable while mutual love sounds delightful This ...
                
             
                        - 
                蓦然回首曾经爱过一只狗
                [mò rán huí shŏu céng jīng ài guò yī zhĭ gŏu]
                
                                        This netname 蓦然回首曾经爱过一只狗 can be translated into English as Turn around suddenly once ...
                
             
                        - 
                一直被误会的爱
                [yī zhí bèi wù huì de ài]
                
                                        This translates to Love that has always been misunderstood It suggests a relationship filled with ...
                
             
                        - 
                爱人终究属于狗
                [ài rén zhōng jiū shŭ yú gŏu]
                
                                        A provocative and cynical statement meaning Love Ultimately Belongs to Dogs This reflects disillusionment ...
                
             
                        - 
                曾经好像爱过狗
                [céng jīng hăo xiàng ài guò gŏu]
                
                                        It literally translates as seems once fell in love with a dog A casual and somewhat playful expression ...