无数草泥马在我心里狂奔
[wú shù căo ní mă zài wŏ xīn lĭ kuáng bēn]
This humorous name translates to 'Countless grass mud horses are wildly running in my heart'. The phrase itself is a play on sounds in Chinese (谐音), with 'cao ni ma' having vulgar slang meaning. Therefore, while literally it talks about a chaotic feeling, the real use is often lighthearted humor, expressing a very agitated or frustrated state without too much depth of sadness.