-
空泪
[kōng lèi]
Tears in the air not falling but existing as a sign of emotionless or unshed sorrow Empty tears can ...
-
想哭却没了泪
[xiăng kū què méi le lèi]
Wants to Cry but Has No Tears Left represents a state of emotional exhaustion After so much emotional ...
-
当泪流尽时又怎能哭的出来
[dāng lèi liú jĭn shí yòu zĕn néng kū de chū lái]
It conveys the state of emotional exhaustion when one has cried so much there are no more tears left ...
-
我想哭但是没有泪
[wŏ xiăng kū dàn shì méi yŏu lèi]
Translates to I want to cry but have no tears This expresses a profound sense of sorrow without release ...
-
眼泪白流
[yăn lèi bái liú]
Tears Shed Uselessly signifies pain helplessness and sadness where actions taken have no impact ...
-
想哭无泪
[xiăng kū wú lèi]
Wishing to Cry but Without Tears symbolizes deep despair or emotional exhaustion where even crying ...
-
泪落思绪零
[lèi luò sī xù líng]
Expressed as tears fall and thoughts turn to zero it reflects the sentiment of being emotionally ...
-
我想哭却无泪
[wŏ xiăng kū què wú lèi]
I want to cry but have no tears conveys profound sorrow where emotion wells up intensely but cannot ...
-
心已没泪也干
[xīn yĭ méi lèi yĕ gān]
Heart Dry No More Tears reflects deep emotional exhaustion It indicates a state where after much ...