Understand Chinese Nickname
无妨咫尺天涯若曾素心相赠
[wú fáng zhĭ chĭ tiān yá ruò céng sù xīn xiāng zèng]
Poetic phrase expressing that whether near or far (spatial distance), it’s okay if both hearts had once sincerely connected, suggesting past pure heartfelt relations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心相系
[xīn xiāng xì]
Connected by heart expressing connection or affection at a deeper perhaps spiritual level Heartstrings ...
心与心的距离
[xīn yŭ xīn de jù lí]
Literal translation : The distance between hearts Suggests emotional or psychological gaps separating ...
你我相隔其远
[nĭ wŏ xiāng gé qí yuăn]
This expresses distance — physical emotional or both — between individuals In a poetic sense it ...
一颗心的距离
[yī kē xīn de jù lí]
Literally means the distance between two hearts often used to express emotional estrangement or ...
心的距离
[xīn de jù lí]
The Distance Between Hearts symbolically refers to how two beings experience closeness or separation ...
最远的距离你在我心里
[zuì yuăn de jù lí nĭ zài wŏ xīn lĭ]
Translating to The farthest distance you are in my heart the user suggests that although they may ...
最远的你最近的爱
[zuì yuăn de nĭ zuì jìn de ài]
Romantic notion stating although two souls might be distant geographically or relationally their ...
咫尺已天涯
[zhĭ chĭ yĭ tiān yá]
An idiom indicating distance not only physically but emotionally between two points It literally ...
离心似海
[lí xīn sì hăi]
Translates to The distance between our hearts is like an ocean which metaphorically describes a ...