Understand Chinese Nickname
我总是那么爱哭
[wŏ zŏng shì nèi me ài kū]
Translates into 'I am always crying'. This indicates an emotional tendency towards easily getting tearful. It may reflect sensitivity or a way for the user to portray themselves as emotionally vulnerable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
擅哭
[shàn kū]
Translates to good at crying Can imply being prone to tears due to sensitivity or someone who expresses ...
我不是哭而是争气的掉泪
[wŏ bù shì kū ér shì zhēng qì de diào lèi]
Translates to Im not crying but my tears are fighting for me This implies inner conflict or emotional ...
谁说流泪就是哭了
[shéi shuō liú lèi jiù shì kū le]
Translating to Who says shedding tears is always crying ? the user may believe that tearing up can ...
眼泪总喜欢我
[yăn lèi zŏng xĭ huān wŏ]
The phrase translates to Tears Always Like Me indicating someone who often cries or feels sad This ...
总是哭
[zŏng shì kū]
Simply put Always Crying might be used ironically or earnestly to denote a person often perceived ...
习惯泪流
[xí guàn lèi liú]
This translates to accustomed to tears expressing a state of frequent crying as if habitual It can ...
我想哭了我给你擦
[wŏ xiăng kū le wŏ jĭ nĭ cā]
Translates as I want to cry but Ill wipe your tears signifying willingness to support emotionally ...
我哪有哭
[wŏ nă yŏu kū]
Literally translates to Am I crying ? It conveys the feeling of someone who pretends not to cry or ...
总是时而落泪
[zŏng shì shí ér luò lèi]
Sometimes I am always in tears expresses a tendency towards emotional outbursts where the user finds ...