Understand Chinese Nickname
我祝你以怨报德并恬不知耻
[wŏ zhù nĭ yĭ yuàn bào dé bìng tián bù zhī chĭ]
'I wish you will repay kindness with grievances while behaving as if nothing happened.' It contains intense anger and sarcasm, indicating the dissatisfaction or disappointment from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
酸味抱歉
[suān wèi bào qiàn]
Sour Apologies This suggests feelings of regret tinged with bitterness possibly stemming from ...
说再贱祝你幸福
[shuō zài jiàn zhù nĭ xìng fú]
The phrase translates to Even if youre mean cheap or low I wish you happiness This carries mixed feelings ...
我只希望你过的没我好
[wŏ zhĭ xī wàng nĭ guò de méi wŏ hăo]
Its an ironic or sarcastic expression that might be used when someone wants to show they do not wish ...
感谢你好心折磨
[găn xiè nĭ hăo xīn zhé mó]
Translated to thanks for your wellintentioned torture it conveys mixed emotions : gratitude but ...
赠你深疚
[zèng nĭ shēn jiù]
It translates to I offer you deep regretguilt This reflects profound feelings of remorse that the ...
害你失望
[hài nĭ shī wàng]
Harm you with disappointment suggests a regretful tone as if someone feels guilty for not living ...
我用真心换取了嘲笑
[wŏ yòng zhēn xīn huàn qŭ le cháo xiào]
I exchanged sincerity for ridicule This is likely an expression of someones frustration and pain ...
真是委屈你了
[zhēn shì wĕi qū nĭ le]
Expresses genuine sorrow or regret for causing inconvenience or hurt to someone reflecting humility ...
看你伤心我开心
[kàn nĭ shāng xīn wŏ kāi xīn]
Your sorrow makes me happy Implies a contrasting joy felt in observing another ’ s distress possibly ...