Understand Chinese Nickname
我只想宠着你
[wŏ zhĭ xiăng chŏng zhe nĭ]
Translating to 'I just want to pamper you', this name conveys care, love, and an eagerness to spoil someone special.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想被宠一次
[xiăng bèi chŏng yī cì]
Translating directly into English this would mean wish to be pampered once Those who select this ...
爱你宠着你爱你从容你
[ài nĭ chŏng zhe nĭ ài nĭ cóng róng nĭ]
The literal translation of this name would be Love you spoil you love you gently This suggests someone ...
娇宠我
[jiāo chŏng wŏ]
Translates as Pamper Me suggesting someone longing for affection pampering being treated gently ...
骄纵爱人
[jiāo zòng ài rén]
This user name directly translated would be ‘ spoilt pampered love ’ It indicates the person ’ ...
宠你一个
[chŏng nĭ yī gè]
Means spoiling just you This name conveys a promise or wish to pamper someone exclusively indicating ...
愿我君临天下换你一世温柔
[yuàn wŏ jūn lín tiān xià huàn nĭ yī shì wēn róu]
Translated this means I wish for you to rule the world and in exchange give you a lifetime of tenderness ...
宠你是我的能力
[chŏng nĭ shì wŏ de néng lì]
Translated as Pampering you is my strength this name conveys the feeling of being able to treat someone ...
给你关怀给你宠爱
[jĭ nĭ guān huái jĭ nĭ chŏng ài]
Direct translation is ‘ give you care give you indulgence ’– signifies deep affection and an overwhelming ...
我好想对你对你宠爱我只想给你给你宠爱
[wŏ hăo xiăng duì nĭ duì nĭ chŏng ài wŏ zhĭ xiăng jĭ nĭ jĭ nĭ chŏng ài]
In English this translates to I want to pamper you ; I only wish to give you love This expresses deep ...