Understand Chinese Nickname
我只是他的替身罢了
[wŏ zhĭ shì tā de tì shēn bà le]
This name reveals self-deprecation; the meaning suggests feeling oneself merely replacing someone else in others’ hearts, like not being irreplaceable but replaceable and unnecessary.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我只是替身
[wŏ zhĭ shì tì shēn]
I am just a substitute this implies that oneself might be replacing another individual either physically ...
非我莫属
[fēi wŏ mò shŭ]
This name expresses the exclusivity and irreplaceability of oneself It conveys a sense that there ...
终会成为别人的某某
[zhōng huì chéng wéi bié rén de mŏu mŏu]
The name reflects a sense of detachment towards oneself : no matter how precious a person thinks ...
被复制的情人
[bèi fù zhì de qíng rén]
This name implies being seen as replaceable or interchangeable as if being merely a copied version ...
我是活在你心口外的废物
[wŏ shì huó zài nĭ xīn kŏu wài de fèi wù]
A very sad and selfdeprecating name The individual may feel unworthy or unimportant in someones ...
原来我只是代替品
[yuán lái wŏ zhĭ shì dài tì pĭn]
I turn out to be just a substitute This name conveys a sense of disappointment or pain from realizing ...
多余一人
[duō yú yī rén]
The name implies feeling oneself as redundant or superfluous in certain situations often conveying ...
却忘我
[què wàng wŏ]
Translated as forget oneself this name conveys a state of selfneglect or losing one ’ s sense of identity ...
我终究成了你的绊脚石
[wŏ zhōng jiū chéng le nĭ de bàn jiăo shí]
This name implies a selfdeprecating sentiment that the individual sees themselves as an obstacle ...