-
我在尽头
[wŏ zài jĭn tóu]
Translates into I am at the End indicating a sense of finality or being at ones limits This may be associated ...
-
终点
[zhōng diăn]
The end point representing finality or conclusion It marks an ending of a journey task or stage in ...
-
尽途
[jĭn tú]
End of the journey — the term can mean a conclusion or the end of a road expressing finality fulfillment ...
-
尽头后尾
[jĭn tóu hòu wĕi]
Translated literally it means end and aftermath It could imply that the person has reached the final ...
-
若走到尽头
[ruò zŏu dào jĭn tóu]
Meaning if we reach the end this implies contemplation of finality be it of a relationship journey ...
-
此处为终点
[cĭ chŭ wéi zhōng diăn]
This is the end point : It implies that this place or moment is final a terminus for a journey or phase ...
-
最末端
[zuì mò duān]
The very end This refers to reaching the ultimate endpoint indicating finality or culmination in ...
-
终於可结束
[zhōng wū kĕ jié shù]
Means Finally Can End This expresses relief at the prospect of concluding something challenging ...
-
你走向末端
[nĭ zŏu xiàng mò duān]
Means You are walking towards the end This phrase implies finality whether it pertains to the end ...