-
末了
[mò le]
Translating to In the End or Finally this name evokes feelings of conclusion or culmination perhaps ...
-
作为结局
[zuò wéi jié jú]
Meaning as the ending This conveys a sense of conclusion either to an event phase or feeling It represents ...
-
归于缘尽
[guī yú yuán jĭn]
Translated directly as return to fate ’ s end it signifies moving on from a relationship or event ...
-
终了
[zhōng le]
Simply means the end denoting the conclusion or cessation of something whether it be the termination ...
-
情感尽头
[qíng găn jĭn tóu]
Translated as The end of emotions It suggests a complete depletion or exhaustion of all feelings ...
-
以前最后
[yĭ qián zuì hòu]
Literally translated as formerly final this could refer to reflecting upon an ending point in the ...
-
如果这是结局
[rú guŏ zhè shì jié jú]
Translating to If This Is the End it conveys an acceptance or acknowledgment of an impending end or ...
-
像终
[xiàng zhōng]
As the End might express feelings associated with finality or an end phase in life or experiences ...
-
最后的泪滴
[zuì hòu de lèi dī]
Translating as The Last Teardrop it could convey either finality and relief after going through ...