-
终点
[zhōng diăn]
The end point representing finality or conclusion It marks an ending of a journey task or stage in ...
-
我在终点
[wŏ zài zhōng diăn]
Which translates into I am at the end This title suggests reaching the end of an arduous journey or ...
-
最后旳最后
[zuì hòu dì zuì hòu]
Expressing the absolute end ultimately or in the end reflects on final moments or ultimate outcomes ...
-
最末
[zuì mò]
Simply meaning last or the end which may signify conclusion or finality possibly reflecting the ...
-
怎可结束
[zĕn kĕ jié shù]
This is an emotional expression that questions how something can come to an end It might suggest unwillingness ...
-
终抵
[zhōng dĭ]
Ending at a destination This can represent the achievement of an end goal after much struggle or simply ...
-
像终结
[xiàng zhōng jié]
As if Ending : Implies finality and inevitability perhaps referring to coming to terms with something ...
-
若到尽头
[ruò dào jĭn tóu]
If it comes to the end it suggests reaching a limit edge climax or conclusion implying a moment of ...
-
终於可结束
[zhōng wū kĕ jié shù]
Means Finally Can End This expresses relief at the prospect of concluding something challenging ...