Understand Chinese Nickname
我在你心里却猜不透
[wŏ zài nĭ xīn lĭ què cāi bù tòu]
'I'm inside your heart, yet I can't guess what you’re thinking.' The phrase signifies the feeling of knowing you're a part of someone’s life or emotions but finding them unpredictable or inscrutable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
猜心
[cāi xīn]
Guess the heart symbolizes trying to understand anothers feelings or thoughts It might refer to ...
我心里有你你却不明白
[wŏ xīn lĭ yŏu nĭ nĭ què bù míng bái]
This translates as Youre in my heart but you don ’ t understand It reflects hidden love or admiration ...
你在哪在心中
[nĭ zài nă zài xīn zhōng]
Where Are You in My Heart ? It indicates looking or thinking about someone constantly within one ...
我想知道你心有没有我
[wŏ xiăng zhī dào nĭ xīn yŏu méi yŏu wŏ]
This translates as I want to know if I am in your heart expressing a longing or need to find confirmation ...
琢磨不透你的心
[zhuó mó bù tòu nĭ de xīn]
This means I cannot understand your heart or I find it hard to figure out what youre thinking It suggests ...
估你心事
[gū nĭ xīn shì]
It means guessing your thoughts indicating an attempt to understand someones inner feelings or ...
君心难臆
[jūn xīn nán yì]
It ’ s Hard to Guess Your Heart Expresses confusion or difficulty in understanding another persons ...
你不知道我在想你
[nĭ bù zhī dào wŏ zài xiăng nĭ]
Translates to You dont know Im thinking of you which indicates someones secret attachment or affection ...
且不知你心于何人
[qiĕ bù zhī nĭ xīn yú hé rén]
Literally it means and I dont know whose heart you belong to The user may be suggesting a sense of unknowingness ...