-
岸与海的距离
[àn yŭ hăi de jù lí]
The distance between the shore and the sea represents longing or yearning for something or someone ...
-
彼岸的爱人
[bĭ àn de ài rén]
The phrase can be translated as the lover across the shore This signifies longing for someone unattainable ...
-
你是我触碰不到的距离
[nĭ shì wŏ chù pèng bù dào de jù lí]
You are the distance I cannot reach This expresses an unattainable longing often seen in unreciprocated ...
-
望他远
[wàng tā yuăn]
This name suggests longing and looking at someone who is far away either physically or emotionally ...
-
只想抱着你看海
[zhĭ xiăng bào zhe nĭ kàn hăi]
A romantic notion expressing deep yearning : wanting only to hold you while watching the sea indicating ...
-
你在彼岸
[nĭ zài bĭ àn]
You are on the Other Shore : This implies a distance whether emotional or physical Theres someone ...
-
相思似海
[xiāng sī sì hăi]
Longing Deep as the Ocean represents deep longing or love towards someone far away like the boundless ...
-
隔岸相望
[gé àn xiāng wàng]
Watching from Across the Riverbank It depicts longing where the object of affection is close yet ...
-
触摸不到的你
[chù mō bù dào de nĭ]
Expresses someone who is far away unattainable or out of reach symbolizing unreachable longing ...