Understand Chinese Nickname
我在坚强捅一刀也会死
[wŏ zài jiān qiáng tŏng yī dāo yĕ huì sĭ]
It conveys a feeling of vulnerability despite trying to stay strong. It means that no matter how tough one tries to be, there is still an emotional weakness that can be hurt deeply.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
再坚强的心捅一刀也会死
[zài jiān qiáng de xīn tŏng yī dāo yĕ huì sĭ]
This implies that no matter how strong someone may be emotional pain like betrayal or loss can still ...
你以为我刀枪不入够坚强么你以为我百毒不侵不怕伤么
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù gòu jiān qiáng me nĭ yĭ wéi wŏ băi dú bù qīn bù pà shāng me]
This phrase is expressing emotional vulnerability Despite appearing strong and indifferent the ...
捂着伤口笑说不痛
[wŭ zhe shāng kŏu xiào shuō bù tòng]
This translates to covering up emotional wounds while claiming that it does not hurt signifying ...
你以为我刀枪不入吗
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù ma]
Expressing vulnerability despite outward appearances of toughness It conveys that the person ...
眼泪在眼眶打转还说没事
[yăn lèi zài yăn kuàng dă zhuăn hái shuō méi shì]
It expresses an unwillingness to admit or show vulnerability even when one is on the verge of crying ...
再坚强也会受伤
[zài jiān qiáng yĕ huì shòu shāng]
Even someone as tough can still get hurt emotionally indicating vulnerability despite outward ...
感情弱点
[găn qíng ruò diăn]
Translating to Emotional Weakness it conveys a vulnerability or susceptibility when it comes to ...
受伤了我会自己忍着
[shòu shāng le wŏ huì zì jĭ rĕn zhe]
This can be understood as when hurt I will bear it myself It indicates resilience and independence ...
还是不够坚强
[hái shì bù gòu jiān qiáng]
Still Not Strong Enough indicates a person acknowledging their vulnerability or emotional weakness ...