Understand Chinese Nickname
我与少年终年不遇
[wŏ yŭ shăo nián zhōng nián bù yù]
'My Encounter with the Youth Never Came' implies a longing for a youthful encounter that never happened. This could symbolize missed opportunities, a nostalgic desire, or regret.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那些年少念而不得那些年少得而不惜
[nèi xiē nián shăo niàn ér bù dé nèi xiē nián shăo dé ér bù xī]
This deep title can translate as The Youthful Years We Longed For And Could Not Get ; And Those Gotten ...
早逝青春
[zăo shì qīng chūn]
Premature lost youth This phrase signifies regret over lost opportunities or unfulfilled potential ...
我都没有少年
[wŏ dōu méi yŏu shăo nián]
I never had a youth which suggests a feeling of having missed out on what might typically be considered ...
年少不曾爱
[nián shăo bù céng ài]
Love Was Never Experienced in Youth indicates regret over missed opportunities for love during ...
青春的另一名字叫徒劳
[qīng chūn de lìng yī míng zì jiào tú láo]
This suggests that youth may often go in vain expressing feelings of melancholy loss or wasted time ...
青春永不毕业
[qīng chūn yŏng bù bì yè]
Translating to youth never graduates this reflects wishing for the preservation of youth or reluctance ...
也许不曾来过
[yĕ xŭ bù céng lái guò]
Maybe I never came conveying uncertainty or regret about a visit encounter or experience that possibly ...
少女与爱擦肩
[shăo nǚ yŭ ài cā jiān]
A poetic phrase depicting the fleeting encounter between love and an adolescent girl suggesting ...
再无少年
[zài wú shăo nián]
Never A Youth Again Expresses the feeling after the youth has gone by reflecting the sense of maturity ...