-
带刺的心
[dài cì de xīn]
Heart with Thorns It reflects a guarded or protective attitude someone who may appear tough but has ...
-
我是刺带毒的
[wŏ shì cì dài dú de]
This translates literally to I am poisonous thorns By comparing oneself to something prickly and ...
-
带刺的你
[dài cì de nĭ]
You with thorns can mean someone who has a tough exterior or is perceived as prickly and not easily ...
-
离我远点我全身带刺
[lí wŏ yuăn diăn wŏ quán shēn dài cì]
Stay Away Im Full of Thorns : Portrays defensiveness and emotional guardedness due to past hurtful ...
-
我满身是刺你别靠近你滚啊
[wŏ măn shēn shì cì nĭ bié kào jìn nĭ gŭn a]
Dont Come Close to Me as I Am Full of Thorns suggests the user is not willing to let others get close usually ...
-
我身上带刺儿
[wŏ shēn shàng dài cì ér]
I Have Thorns On My Body This conveys the idea that the user may seem harsh or hard on the outside but ...
-
满身是刺的菇凉
[măn shēn shì cì de gū liáng]
Literally means a girl full of thorns This could represent someone who has protective yet somewhat ...
-
反面是刺
[făn miàn shì cì]
The Other Side Is A Thorn This implies the person may appear friendly but has a prickly more guarded ...
-
你好多刺
[nĭ hăo duō cì]
Directly translated as You have many thorns It suggests the person has many defenses or is hard to ...