Understand Chinese Nickname
我用真心换你狗肺
[wŏ yòng zhēn xīn huàn nĭ gŏu fèi]
'I Offered My Sincerity For Your Heart Of Stone' conveys deep disappointment in another person’s lack of gratitude or emotional response.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的真心喂了狗
[wŏ de zhēn xīn wèi le gŏu]
My Sincerity Was Given to a Dog metaphorically describes feeling that ones sincere efforts have ...
我的真心换来了你的假意
[wŏ de zhēn xīn huàn lái le nĭ de jiă yì]
My Sincerity Earned Your Insincerity conveys frustration and disappointment over someone ’ s ...
别用我的真心去喂狗
[bié yòng wŏ de zhēn xīn qù wèi gŏu]
Don ’ t Waste My Sincerity On Unappreciative Others symbolizes disappointment and warning against ...
你无法给我真心
[nĭ wú fă jĭ wŏ zhēn xīn]
This means You cannot give me your true heart conveying feelings of disappointment and frustration ...
知你薄情谅我痴心
[zhī nĭ bó qíng liàng wŏ chī xīn]
Understanding Your Coldheartedness Forgive My Sincerity reflects a situation where one is aware ...
掏心给你
[tāo xīn jĭ nĭ]
I bare my heart for you expresses sincerity and dedication conveying willingness to show all innermost ...
忘你真心
[wàng nĭ zhēn xīn]
Forget Your Sincerity conveys disappointment or regret It suggests a feeling of disillusionment ...
用真心换取了嘲笑
[yòng zhēn xīn huàn qŭ le cháo xiào]
I exchanged my sincerity for laughter mockery This might indicate disappointment in interpersonal ...
我的认真终究给错了人
[wŏ de rèn zhēn zhōng jiū jĭ cuò le rén]
meaning My sincerity was given to the wrong person This phrase expresses regret over misplaced affection ...