Understand Chinese Nickname
我用伤疤换你的利落
[wŏ yòng shāng bā huàn nĭ de lì luò]
It translates as I would exchange my scars for your decisiveness. This phrase shows one’s readiness and willingness to bear wounds if it means gaining strength or toughness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痛苦我承担
[tòng kŭ wŏ chéng dān]
This name translates as I bear the pain which conveys a sense of resilience courage and responsibility ...
伤不及我半
[shāng bù jí wŏ bàn]
This phrase means No Wounds Less Than My Half It conveys a stoic attitude towards pain or challenges ...
别靠近看我的脸有伤痕深得明显
[bié kào jìn kàn wŏ de liăn yŏu shāng hén shēn dé míng xiăn]
This phrase suggests vulnerability and past wounds It translates to “ Do not get too close because ...
捂着伤口笑说不痛
[wŭ zhe shāng kŏu xiào shuō bù tòng]
This translates to covering up emotional wounds while claiming that it does not hurt signifying ...
要有多坚强承受你给的伤
[yào yŏu duō jiān qiáng chéng shòu nĭ jĭ de shāng]
This means How strong must I be to endure the wounds you give me ? Expressing a mix of pain and resilience ...
伤疤铸成铠甲
[shāng bā zhù chéng kăi jiă]
The phrase can be interpreted as scars turn into armor which expresses the idea of overcoming hardships ...
捂着伤口说不疼
[wŭ zhe shāng kŏu shuō bù téng]
This implies putting on a brave face even while hurt suggesting inner strength despite visible or ...
伤尽无畏
[shāng jĭn wú wèi]
This conveys a sense of courage even in face of pain or wounds It implies a fearless and determined ...
遍体鳞伤也不放开n
[biàn tĭ lín shāng yĕ bù fàng kāi n]
Translated as Covered in wounds yet still holding on with an emphasis denoted by n this conveys determination ...