Understand Chinese Nickname
wo以为这就是爱了
[wo yĭ wéi zhè jiù shì ài le]
I Thought This Was Love. Expresses reflection or regret about misinterpreting what was once thought to be genuine love. It conveys realization and possible heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原来那是爱
[yuán lái nèi shì ài]
It Turns Out That Was Love This suggests realizing only later that what one experienced was indeed ...
伱給的爱那么的虚伪
[nĭ gĕi de ài nèi me de xū wĕi]
This expresses disillusionment with love suggesting that the love received was false or insincere ...
他并不爱你
[tā bìng bù ài nĭ]
Expresses a sad revelation or realization that someone you are thinking about does not return the ...
我以为你是爱我的
[wŏ yĭ wéi nĭ shì ài wŏ de]
I Thought You Loved Me This expresses sadness disappointment and perhaps betrayal This name comes ...
真是爱过
[zhēn shì ài guò]
Truly Loved It signifies sincere past experiences of love Maybe it was a pure period filled entirely ...
怎想到从未被爱
[zĕn xiăng dào cóng wèi bèi ài]
Never thought of never being loved It expresses deep disappointment over an unmet desire for love ...
以为情深
[yĭ wéi qíng shēn]
Thought Love Was Deep Implies past beliefs about profound emotional connections or feelings It ...
以為你爱我
[yĭ wèi nĭ ài wŏ]
This means I thought you loved me expressing a painful sentiment of realizing that what one assumed ...
枉我深爱
[wăng wŏ shēn ài]
My Deep Love Was in Vain It reflects disappointment or regret about unrequited love or failed ...