-
心丢了还能补吗
[xīn diū le hái néng bŭ ma]
This means ‘ If I lost my heart could it still be fixed ?’ This implies the feeling of loss emotional ...
-
心死了还能在生吗
[xīn sĭ le hái néng zài shēng ma]
Expressing hopelessness regarding whether someone whose heart has died — who has been hurt too ...
-
后悔莫及的心痛
[hòu huĭ mò jí de xīn tòng]
Heartache Of Regret Beyond Measure Conveys deep emotional pain or regret that is hard to recover ...
-
人心未悔毁又及
[rén xīn wèi huĭ huĭ yòu jí]
Roughly translating to no regrets about human heart destroyed again it conveys deep despair or acceptance ...
-
你还我心来
[nĭ hái wŏ xīn lái]
This translates to “ Give my heart back ” suggesting a desire to recover one ’ s own feelings or asking ...
-
我慢慢会好的只是暂时难过
[wŏ màn màn huì hăo de zhĭ shì zàn shí nán guò]
Gradually Recover From Sadness Which Will Pass Soon implies current hardship and distress but shows ...
-
我心已碎心
[wŏ xīn yĭ suì xīn]
My Heart Has Been Broken : An expression of deep emotional pain indicating sadness due to failed ...
-
心死了还会活吗
[xīn sĭ le hái huì huó ma]
This question reflects on whether its possible to emotionally recover after feeling deeply hurt ...
-
心丢了怎么找回
[xīn diū le zĕn me zhăo huí]
How can I recover a lost heart ? Expresses emotional distress over having misplaced or lost emotional ...