-
把我的心还给我然后滚
[bă wŏ de xīn hái jĭ wŏ rán hòu gŭn]
It translates to give my heart back to me and then leave This represents a brokenhearted feeling where ...
-
我的心要不回就送你
[wŏ de xīn yào bù huí jiù sòng nĭ]
The phrase means If I cannot have my heart back then I will give it to you It conveys giving up personal ...
-
把我的心脏还给我
[bă wŏ de xīn zàng hái jĭ wŏ]
The phrase means give me back my heart implying that loving someone has been so painful that it feels ...
-
掏出你的心还给我
[tāo chū nĭ de xīn hái jĭ wŏ]
This translates to Give Me Back Your Heart It conveys a longing or desperate plea to reclaim the love ...
-
把心还给我好吗
[bă xīn hái jĭ wŏ hăo ma]
Can you give my heart back ? The statement reflects a desire to have emotional stability possibly ...
-
你把心还我好不好
[nĭ bă xīn hái wŏ hăo bù hăo]
Can you give my heart back ? This phrase conveys deep longing and the feeling of emotional loss asking ...
-
我的心还我
[wŏ de xīn hái wŏ]
Give Me Back My Heart Expresses the intense wish for the restoration of ones own feelings perhaps ...
-
挽离人心
[wăn lí rén xīn]
Reclaiming the Heart That Departed could refer to someone longing to win back the heart of a loved ...
-
把钱还我把心还我
[bă qián hái wŏ bă xīn hái wŏ]
The phrase directly translates to Give back my money return my heart it could symbolize the longing ...