-
借给你的心还我好吗
[jiè jĭ nĭ de xīn hái wŏ hăo ma]
This indicates a desire for reclaiming ones heart or emotions after being invested heavily in another ...
-
掏出你的心还给我
[tāo chū nĭ de xīn hái jĭ wŏ]
This translates to Give Me Back Your Heart It conveys a longing or desperate plea to reclaim the love ...
-
爱会重来心会重新放下你
[ài huì zhòng lái xīn huì zhòng xīn fàng xià nĭ]
This expresses a hope or belief that love can return and that the heart will eventually be able to let ...
-
把心还给我好吗
[bă xīn hái jĭ wŏ hăo ma]
Can you give my heart back ? The statement reflects a desire to have emotional stability possibly ...
-
还我心我就滚
[hái wŏ xīn wŏ jiù gŭn]
Give me back my heart then Ill go This implies a deep emotional connection and pain asking for ones ...
-
你把心还我好不好
[nĭ bă xīn hái wŏ hăo bù hăo]
Can you give my heart back ? This phrase conveys deep longing and the feeling of emotional loss asking ...
-
你还我心来
[nĭ hái wŏ xīn lái]
This translates to “ Give my heart back ” suggesting a desire to recover one ’ s own feelings or asking ...
-
挽离人心
[wăn lí rén xīn]
Reclaiming the Heart That Departed could refer to someone longing to win back the heart of a loved ...
-
把心还我吧
[bă xīn hái wŏ ba]
Give my heart back It expresses a longing for an emotional connection or the desire for someone to ...