Understand Chinese Nickname
我以为捂着心脏就不痛了
[wŏ yĭ wéi wŭ zhe xīn zàng jiù bù tòng le]
It describes a situation where the person tries to hide from heartbreak by covering the source of pain (the heart). This implies dealing with heartache or loss by pretending it doesn't exist.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
掩饰即将掉落的泪埋葬已经碎掉的心
[yăn shì jí jiāng diào luò de lèi mái zàng yĭ jīng suì diào de xīn]
It means Hiding the Tears about to Fall and Burying the Shattered Heart These kinds of metaphors often ...
用泪水隐藏心碎
[yòng lèi shuĭ yĭn zàng xīn suì]
Hiding Heartbreak With Tears signifies the emotional pain and sadness hidden beneath outward expressions ...
心在滴血泪在逞强
[xīn zài dī xuè lèi zài chĕng qiáng]
It vividly describes a situation where someone is heartbroken inside while trying to remain strong ...
难掩泪容
[nán yăn lèi róng]
Describes having a hard time hiding ones tears signifying intense emotions like sorrow or joy that ...
泪人不哭渐渐伤
[lèi rén bù kū jiàn jiàn shāng]
It describes someone who does not cry outwardly but harbors inner sadness becoming increasingly ...
我没哭只是眼泪流了下来
[wŏ méi kū zhĭ shì yăn lèi liú le xià lái]
This name reflects a situation where someone pretends theyre not crying even though tears are streaming ...
背负心碎的躲藏
[bèi fù xīn suì de duŏ zàng]
Hiding While Carrying Heartbreak illustrates someone who has suffered emotional pain and tries ...
掩饰那种心痛
[yăn shì nèi zhŏng xīn tòng]
Hiding That Heartache This signifies trying to mask deep emotional wounds or sorrows from those ...
掩盖心碎的样子
[yăn gài xīn suì de yàng zi]
Translates as Hiding a Broken Heart It conveys a sense of trying to mask deep sorrow or heartbreak ...