-
早知如此何必当初
[zăo zhī rú cĭ hé bì dāng chū]
If I Had Known Then What I Know Now expresses a regretful mood It suggests that if one had predicted ...
-
负了华韶
[fù le huá sháo]
Failed in Splendid TimeIt sounds like a sigh of not seizing valuable time The user might feel remorseful ...
-
原本的原本我以为
[yuán bĕn de yuán bĕn wŏ yĭ wéi]
Expresses disappointment ; I thought originally indicating expectations have not met reality ...
-
可笑我竟妄想你感动
[kĕ xiào wŏ jìng wàng xiăng nĭ găn dòng]
Reflects disappointment in attempting to make another person care or feel emotionally touched ...
-
终究负了你
[zhōng jiū fù le nĭ]
In the end failed you implies regretful inability to live up fully to someones expectations after ...
-
辜负了
[gū fù le]
Failed reflects the feeling when someone has failed expectations either from themselves or others ...
-
早该想到
[zăo gāi xiăng dào]
I should have thought of it earlier conveys regret or hindsight This suggests that the person realizes ...
-
终于辜负
[zhōng yú gū fù]
This can mean in the end I failed to live up to expectations It carries a feeling of disappointment ...
-
从未知道放弃后会很后悔
[cóng wèi zhī dào fàng qì hòu huì hĕn hòu huĭ]
This implies the person made a choice without fully anticipating how theyd feel afterwards perhaps ...