-
心软脾气爆
[xīn ruăn pí qì bào]
This translates as having a tender heart but explosive temper The contradiction implies the user ...
-
坏脾气
[huài pí qì]
This simply translates to bad temper implying a character who may have a less controlled more passionate ...
-
我不是没脾气只是没必要
[wŏ bù shì méi pí qì zhĭ shì méi bì yào]
Conveys the message that while the person is not without emotions or a temper in certain contexts ...
-
我有脾气
[wŏ yŏu pí qì]
I have temper Indicates the user has an explosive personality or gets angry ...
-
不是没脾气
[bù shì méi pí qì]
Im Not Without Temper indicates that though seemingly calm the person does have limits and can lose ...
-
谁没脾气
[shéi méi pí qì]
Literally translated as Who doesnt have a temper ? it implies everyone has their limit or mood swings ...
-
嘿我这暴脾气
[hēi wŏ zhè bào pí qì]
A candid and humorous way to acknowledge ones own short temper The user admits having a bad temper ...
-
我还有脾气
[wŏ hái yŏu pí qì]
Translates to I still have temper By saying this a user acknowledges they havent reached full calmness ...
-
我脾气很好
[wŏ pí qì hĕn hăo]
This username I have a good temper indicates that the user sees themselves as easygoing calm and not ...