Understand Chinese Nickname
我要穿着婚纱参加你的葬礼
[wŏ yào chuān zhe hūn shā cān jiā nĭ de zàng lĭ]
An emotional expression showing the hope of maintaining a romantic relationship until the end even in death. It expresses extreme devotion and despair.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我想吃安眠药死于你心城
[wŏ xiăng chī ān mián yào sĭ yú nĭ xīn chéng]
It conveys the melancholy feeling of wishing one could die within the heart or city of someones affection ...
以死为期的爱情
[yĭ sĭ wéi qī de ài qíng]
Signifies a love that ends with death implying intense passion or tragic commitment Often used romantically ...
心都死了还怎么爱
[xīn dōu sĭ le hái zĕn me ài]
The phrase expresses deep despair and resignation suggesting that ones heart has lost all emotions ...
再见亲爱的再也不见
[zài jiàn qīn ài de zài yĕ bù jiàn]
Its an expression indicating a painful yet final farewell to someone very close like a lover There ...
死了就和你葬一起
[sĭ le jiù hé nĭ zàng yī qĭ]
It shows strong emotions such as deep sorrow over a lost love or intense desire to reunite after death ...
心死爱也不重来
[xīn sĭ ài yĕ bù zhòng lái]
It indicates a heart thats died in love symbolizing complete disappointment and exhaustion with ...
深情被暗杀
[shēn qíng bèi àn shā]
It suggests a romantic emotion that has been deeply suppressed or ruthlessly terminated It can describe ...
只等伊人生死陪为得伊人心憔悴
[zhĭ dĕng yī rén shēng sĭ péi wéi dé yī rén xīn qiáo cuì]
A deeply emotional expression that signifies waiting for ones love unconditionally so much so that ...
心已死人未亡
[xīn yĭ sĭ rén wèi wáng]
An intense statement showing inner turmoil meaning that though physically alive the heart and passion ...