Understand Chinese Nickname
我眼里容不下你的泪
[wŏ yăn lĭ róng bù xià nĭ de lèi]
'I cannot tolerate tears in my eyes for you' - expressing firmness or impatience, this phrase indicates someone is not easily touched by others' sadness or willing to show sympathy when seeing others cry.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心不心疼不心疼
[xīn bù xīn téng bù xīn téng]
A repetitive phrase meaning ‘ If my heart isn ’ t pained I am not pained ’ It expresses indifference ...
我只是不想让你看到我哭
[wŏ zhĭ shì bù xiăng ràng nĭ kàn dào wŏ kū]
Meaning I just dont want you to see me cry This expresses vulnerability and reluctance hiding emotions ...
我舍不得你掉眼泪
[wŏ shè bù dé nĭ diào yăn lèi]
I cant bear to see you cry Expresses deep affection for someone elses emotional state showing concern ...
舍不得你哭
[shè bù dé nĭ kū]
I cannot bear to see you cry It implies a deep care or affection for someone where the mere idea of them ...
眼泪不为你而流
[yăn lèi bù wéi nĭ ér liú]
These words suggest that ones tears are not shed for you implying indifference towards another person ...
他的眼里不适合眼泪
[tā de yăn lĭ bù shì hé yăn lèi]
The phrase suggests that one should not let their eyes be filled with tears In a poetic way it means ...
别让我看见你的眼泪
[bié ràng wŏ kàn jiàn nĭ de yăn lèi]
Translated as Do Not Let Me See Your Tears There are multiple feelings and intentions expressed within ...
由你哭我不管你
[yóu nĭ kū wŏ bù guăn nĭ]
Let You Cry Without My Care suggests this person doesnt intend to offer consolation or help even when ...
无情似我不愿看你流泪
[wú qíng sì wŏ bù yuàn kàn nĭ liú lèi]
It roughly translates into as callous as me unwilling to see your tears Despite describing oneself ...